Francia según Sarah Espeute

Para Le Tanneur, Francia es una fuente inagotable de saber hacer que se transmite y complementa. En nuestra opinión, su belleza radica en las acciones de quienes trabajan a diario para hacer brillar Francia. A lo largo de nuestra historia, hemos colaborado con algunas de esas personas, mujeres y hombres, a quienes queríamos destacar en este artículo dedicado a nuestro país y sus bellezas ocultas.


Bienvenue à la maison

Paris, juin 2020. Il se trame quelque chose derrière la façade bleu roi du 2 bis rue Caumartin. Et pour cause. Notre nouveau repère de maître-maroquinier vient de voir le jour. Porte d’entrée passée, les arômes de cuir se mêlent au parfum du bois de chêne. Tous les sens sont sollicités. La lumière chaleureuse invite même à se poser pour bouquiner. Plus qu’une nouvelle boutique, ce lieu est un nouveau concept.





En collaboration avec le studio Be-Pole et l’architecte Antoine Ricardou, nous avons imaginé cette nouvelle boutique comme une porte d’entrée sur notre univers et notre savoir-faire centenaire. Tables d’atelier, mobilier en chêne, assises couvertes de velours, et sol en Terrazzo, le tout ponctué de rappels de bleu. Bienvenue dans l’antre des belles matières et de la maroquinerie bien finie. Notez les meubles inspirés par les bouquinistes de Seine. Un clin d’œil à Paris, cette ville qui nous est chère pour y avoir remporté le prix d’argent à l’exposition universelle de 1900. Mais ce n’est pas tout.




Sold out

Sarah Espeute

Artista-diseñadora con quien hemos colaborado para crear manteles bordados. Sarah es una de esas personas a las que siempre nos gusta encontrar a la sombra de una terraza de Marsella, o directamente en su estudio, para hablar de nuestra pasión común por las cosas bonitas.

C'est quoi la France pour toi ?

Sarah Espeute

Artista-diseñadora con quien hemos colaborado para crear manteles bordados. Sarah es una de esas personas a las que siempre nos gusta encontrar a la sombra de una terraza de Marsella, o directamente en su estudio, para hablar de nuestra pasión común por las cosas bonitas.

 

L’artiste est née à Arles, a grandi en Provence, avant de partir pour Paris, puis Londres, avant de revenir en France pour ouvrir sa propre imprimerie. Elle s’intéresse alors à l’illustration d’intérieur, peint et dessine du mobilier qu’elle imagine prendre vie. « J’ai rapidement eu envie de continuer avec la conception de véritables objets » et la voici qui commence à mêler ses talents pour la broderie et le dessin. De retour dans son Sud natal, Sarah s’active au fond de son atelier.

Sarah Espeute

Artista-diseñadora con quien hemos colaborado para crear manteles bordados. Sarah es una de esas personas a las que siempre nos gusta encontrar a la sombra de una terraza de Marsella, o directamente en su estudio, para hablar de nuestra pasión común por las cosas bonitas.

C'est quoi la France pour toi ?

Sarah Espeute

Artista-diseñadora con quien hemos colaborado para crear manteles bordados. Sarah es una de esas personas a las que siempre nos gusta encontrar a la sombra de una terraza de Marsella, o directamente en su estudio, para hablar de nuestra pasión común por las cosas bonitas.

 

L’artiste est née à Arles, a grandi en Provence, avant de partir pour Paris, puis Londres, avant de revenir en France pour ouvrir sa propre imprimerie. Elle s’intéresse alors à l’illustration d’intérieur, peint et dessine du mobilier qu’elle imagine prendre vie. « J’ai rapidement eu envie de continuer avec la conception de véritables objets » et la voici qui commence à mêler ses talents pour la broderie et le dessin. De retour dans son Sud natal, Sarah s’active au fond de son atelier.

C'est quoi la France pour toi ?

C'est quoi la France pour toi ?

La riqueza de Francia es una fuente inagotable de inspiración. No me canso de descubrir nuevas regiones, nuevos pueblos y nuevas tradiciones. Hay tanto por descubrir y siempre me sorprende. Francia es una verdadera fuente de plenitud.

 

La riqueza de Francia es una fuente inagotable de inspiración. No me canso de descubrir nuevas regiones, nuevos pueblos y nuevas tradiciones. Hay tanto por descubrir y siempre me sorprende. Francia es una verdadera fuente de plenitud.

À tes yeux, faire fabriquer en France est donc une notion importante ?

L’artiste est née à Arles, a grandi en Provence, avant de partir pour Paris, puis Londres, avant de revenir en France pour ouvrir sa propre imprimerie. Elle s’intéresse alors à l’illustration d’intérieur, peint et dessine du mobilier qu’elle imagine prendre vie. « J’ai rapidement eu envie de continuer avec la conception de véritables objets » et la voici qui commence à mêler ses talents pour la broderie et le dessin. De retour dans son Sud natal, Sarah s’active au fond de son atelier.

C'est quoi la France pour toi ?

C'est quoi la France pour toi ?

La riqueza de Francia es una fuente inagotable de inspiración. No me canso de descubrir nuevas regiones, nuevos pueblos y nuevas tradiciones. Hay tanto por descubrir y siempre me sorprende. Francia es una verdadera fuente de plenitud.

 

La riqueza de Francia es una fuente inagotable de inspiración. No me canso de descubrir nuevas regiones, nuevos pueblos y nuevas tradiciones. Hay tanto por descubrir y siempre me sorprende. Francia es una verdadera fuente de plenitud.

À tes yeux, faire fabriquer en France est donc une notion importante ?

À tes yeux, faire fabriquer en France est donc une notion importante ?

Muy importante. Hablamos de técnicas y conocimientos que deberían transmitirse, pero se pierden. Debemos mantenerlos, volver a desarrollarlos y consumir productos locales. Es también una garantía de calidad, incluso aunque siempre haya que interrogarse por los entresijos del diseño.

L’artiste est née à Arles, a grandi en Provence, avant de partir pour Paris, puis Londres, avant de revenir en France pour ouvrir sa propre imprimerie. Elle s’intéresse alors à l’illustration d’intérieur, peint et dessine du mobilier qu’elle imagine prendre vie. « J’ai rapidement eu envie de continuer avec la conception de véritables objets » et la voici qui commence à mêler ses talents pour la broderie et le dessin. De retour dans son Sud natal, Sarah s’active au fond de son atelier.

C'est quoi la France pour toi ?

C'est quoi la France pour toi ?

La riqueza de Francia es una fuente inagotable de inspiración. No me canso de descubrir nuevas regiones, nuevos pueblos y nuevas tradiciones. Hay tanto por descubrir y siempre me sorprende. Francia es una verdadera fuente de plenitud.

 

La riqueza de Francia es una fuente inagotable de inspiración. No me canso de descubrir nuevas regiones, nuevos pueblos y nuevas tradiciones. Hay tanto por descubrir y siempre me sorprende. Francia es una verdadera fuente de plenitud.

À tes yeux, faire fabriquer en France est donc une notion importante ?

À tes yeux, faire fabriquer en France est donc une notion importante ?

Muy importante. Hablamos de técnicas y conocimientos que deberían transmitirse, pero se pierden. Debemos mantenerlos, volver a desarrollarlos y consumir productos locales. Es también una garantía de calidad, incluso aunque siempre haya que interrogarse por los entresijos del diseño.

L’artiste est née à Arles, a grandi en Provence, avant de partir pour Paris, puis Londres, avant de revenir en France pour ouvrir sa propre imprimerie. Elle s’intéresse alors à l’illustration d’intérieur, peint et dessine du mobilier qu’elle imagine prendre vie. « J’ai rapidement eu envie de continuer avec la conception de véritables objets » et la voici qui commence à mêler ses talents pour la broderie et le dessin. De retour dans son Sud natal, Sarah s’active au fond de son atelier.


À tes yeux, faire fabriquer en France est donc une notion importante ?

Muy importante. Hablamos de técnicas y conocimientos que deberían transmitirse, pero se pierden. Debemos mantenerlos, volver a desarrollarlos y consumir productos locales. Es también una garantía de calidad, incluso aunque siempre haya que interrogarse por los entresijos del diseño.

Et toi, quel tissu utilises-tu pour tes nappes ?

J’aime chiner des draps anciens. Je les trouve plus beaux et plus résistants. Même si certains ont plus de 100 ans, ils ont fait leurs preuves et peuvent encore servir un bon moment. Cela me prend du temps de les trouver, inspecter, sélectionner, mais c’est une matière que je trouve vraiment noble. Leur passé ne fait qu’apporter de la valeur et de l’authenticité à mes œuvres. Text

La riqueza de Francia es una fuente inagotable de inspiración. No me canso de descubrir nuevas regiones, nuevos pueblos y nuevas tradiciones. Hay tanto por descubrir y siempre me sorprende. Francia es una verdadera fuente de plenitud.

Quelle est la pièce faite en France que tu préfères chez Le Tanneur ?

J’aime beaucoup le sac Madeleine, que je connais bien puisque je l’utilise tous les jours. J’ai le blanc. J’aime sa main, sa qualité, son côté épuré, le fait qu’il soit adapté à la vie de tous les jours. Il est aussi pratique en journée qu’en soirée, il est élégant et on voit que c’est une belle matière. J’aime aussi me dire que c’est un sac qui va me suivre longtemps.

À tes yeux, faire fabriquer en France est donc une notion importante ?

Et toi, quel tissu utilises-tu pour tes nappes ?

J’aime chiner des draps anciens. Je les trouve plus beaux et plus résistants. Même si certains ont plus de 100 ans, ils ont fait leurs preuves et peuvent encore servir un bon moment. Cela me prend du temps de les trouver, inspecter, sélectionner, mais c’est une matière que je trouve vraiment noble. Leur passé ne fait qu’apporter de la valeur et de l’authenticité à mes œuvres. Text

Muy importante. Hablamos de técnicas y conocimientos que deberían transmitirse, pero se pierden. Debemos mantenerlos, volver a desarrollarlos y consumir productos locales. Es también una garantía de calidad, incluso aunque siempre haya que interrogarse por los entresijos del diseño.

C'est quoi la France pour toi ?

La riqueza de Francia es una fuente inagotable de inspiración. No me canso de descubrir nuevas regiones, nuevos pueblos y nuevas tradiciones. Hay tanto por descubrir y siempre me sorprende. Francia es una verdadera fuente de plenitud.

À tes yeux, faire fabriquer en France est donc une notion importante ?

Muy importante. Hablamos de técnicas y conocimientos que deberían transmitirse, pero se pierden. Debemos mantenerlos, volver a desarrollarlos y consumir productos locales. Es también una garantía de calidad, incluso aunque siempre haya que interrogarse por los entresijos del diseño.

 

Quelle est la pièce faite en France que tu préfères chez Le Tanneur ?

Me gusta mucho el bolso Madeleine, que conozco bien porque lo uso todos los días. Tengo el blanco. Me encanta su tacto, su calidad, su lado depurado y el hecho de que sea adecuado para la vida cotidiana. Es tan práctico de día como de noche, es elegante y se nota que es un buen material. También me gusta decirme a mí misma que es un bolso que me acompañará durante mucho tiempo.

Et quel est l’endroit en France où tu adores emmener ton Madeleine ?

Partout en Provence, la Méditerranée, le bord de mer. Ou bien non, plutôt la Corse ! C’est mon dernier voyage et il m’a été très inspirant d’un point de vue artistique. J’ai beaucoup aimé tous ses paysages préservés, les habitations, il y a quelque chose de très authentique. J’y retournerai.

Et quel est l’endroit en France où tu adores emmener ton Madeleine ?

Partout en Provence, la Méditerranée, le bord de mer. Ou bien non, plutôt la Corse ! C’est mon dernier voyage et il m’a été très inspirant d’un point de vue artistique. J’ai beaucoup aimé tous ses paysages préservés, les habitations, il y a quelque chose de très authentique. J’y retournerai.

 
 


Et quel est l’endroit en France où tu adores emmener ton Madeleine ?

Sans hésiter, partout en Provence, la Méditerranée, le bord de mer. Ou bien non, plutôt la Corse ! C’est mon dernier voyage et il m’a été très inspirant d’un point de vue artistique. J’ai beaucoup aimé tous ses paysages préservés, les habitations, il y a quelque chose de très authentique. J’y retournerai.

Et toi, quel tissu utilises-tu pour tes nappes ?

J’aime chiner des draps anciens. Je les trouve plus beaux et plus résistants. Même si certains ont plus de 100 ans, ils ont fait leurs preuves et peuvent encore servir un bon moment. Cela me prend du temps de les trouver, inspecter, sélectionner, mais c’est une matière que je trouve vraiment noble. Leur passé ne fait qu’apporter de la valeur et de l’authenticité à mes œuvres. Text

DÉCOUVRIR AUSSI ...